一個人在“我孫子”車站下車, 然後去了“我孫子店”吃飯, 接著路過“我孫子停車場”, 最後在“我孫子的家”住了三晚....
其實, 我也很好奇“我孫子”到底是誰的“孫子” !?
“我孫子”的日語發音是あびこ(ABIKO)。網路上說, 關於它的來源有幾種說法:可能是日本古代的一種官職, 或是一個打漁的村落, 或是外國的火神信仰.
由於在歷史上日本沒有自己的文字,所以在沒有搞懂漢字的真正意思時, 就把 Abiko 的發音寫成了漢字“我孫子”.
除了大阪市的“我孫子”外, 千葉縣也有個“我孫子市".
而且”我孫子“還是日本的姓 !!
2010年在廣州舉辦第 11 屆亞運會上,女子撐杆跳比賽的銅牌得主, 就叫做“我孫子智美” !!
所以在頒獎時就出現了:“女子撐杆跳第三名是日本選手我孫子智美,請向我孫子恭喜....."
沒有留言:
張貼留言